|
|
朝陽翻譯公司
北京市朝陽區(qū)圍繞群眾最關(guān)心、最直接、最現(xiàn)實(shí)的利益問題,出臺了統(tǒng)籌解決民生問題的意見,在就業(yè)、保障、救助等方面,加大工作力度,取得了明顯成效。
擴(kuò)大就業(yè)。堅(jiān)持地區(qū)發(fā)展與促進(jìn)就業(yè)相結(jié)合、與提高群眾收入相結(jié)合,通過發(fā)展產(chǎn)業(yè)、加強(qiáng)培訓(xùn),重點(diǎn)解決農(nóng)村勞動力和其他就業(yè)困難人員就業(yè)問題。城鎮(zhèn)登記失業(yè)人員再就業(yè)2.7萬人。農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移就業(yè)6298人。實(shí)施“零就業(yè)家庭”援助計(jì)劃。建成111個充分就業(yè)社區(qū)(村)。加強(qiáng)勞動力市場監(jiān)管,勞動合同推簽率達(dá)到96%以上。就業(yè)擴(kuò)大惠及百姓。2007年城鎮(zhèn)居民人均可支配收入達(dá)到22377元,同比增長15.2%,農(nóng)民人均純收入達(dá)到13284元,同比增長11.2%。
完善社會保障體系。擴(kuò)大社會保險(xiǎn)覆蓋面,各項(xiàng)城鎮(zhèn)社會保險(xiǎn)參保人數(shù)平均增幅10%以上。落實(shí)“一老一小”政策,19.8萬名老年人、學(xué)生及嬰幼兒納入大病醫(yī)療保險(xiǎn)範(fàn)圍。新型農(nóng)村合作醫(yī)療農(nóng)業(yè)人口參保率達(dá)到95%。出臺了城鄉(xiāng)社會救助體系建設(shè)的實(shí)施意見和配套政策,建成社會救助信息化平臺,推進(jìn)“五個確?!?,社會救助的系統(tǒng)性不斷提高。投入專項(xiàng)資金,加大對低保邊緣家庭特病人員、農(nóng)村五保戶、殘疾人的救助力度。新建5個“愛心家園”,在14個街鄉(xiāng)推行居家養(yǎng)老服務(wù)。
優(yōu)先發(fā)展教育。新增2億元教育經(jīng)費(fèi)全部用於義務(wù)教育。加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè),改善辦學(xué)條件,教育質(zhì)量穩(wěn)步提升。建成“校校通”城域網(wǎng),實(shí)現(xiàn)了市、區(qū)、學(xué)校三級網(wǎng)絡(luò)互通。加大對農(nóng)村地區(qū)教育的傾斜力度,改善農(nóng)村中小學(xué)硬件條件,完成了中小學(xué)旱廁改造。妥善解決流動人口子女接受義務(wù)教育問題。職業(yè)教育、國際教育、社區(qū)教育不斷推進(jìn),終身教育體系逐步形成。
提高衛(wèi)生服務(wù)水平。統(tǒng)籌推進(jìn)社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)機(jī)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),建成131個社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心(站)。積極探索社區(qū)衛(wèi)生運(yùn)行機(jī)制改革方案,強(qiáng)化社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)功能和公益性質(zhì),社區(qū)常用藥品零差率銷售覆蓋率達(dá)到100%。65歲以上老年人健康管理率達(dá)到63%。公共衛(wèi)生體系不斷完善。逐步建立起艾滋病綜合防治、主動幹預(yù)的工作模式,保持國內(nèi)領(lǐng)先水平。
繁榮文化體育事業(yè),豐富群眾精神生活。加強(qiáng)社區(qū)文體設(shè)施建設(shè),90%的社區(qū)建成社區(qū)文化活動站、社區(qū)圖書室,新建全民健身居家工程10處、更新設(shè)備220套。深入開展社區(qū)一家親、全民健身籃球賽等群眾文體活動,建成1465 個群眾文體隊(duì)伍和文化組織。在學(xué)校、單位、家庭、社區(qū)開展社會公德、職業(yè)道德、家庭美德建設(shè),積極倡導(dǎo)現(xiàn)代文明風(fēng)尚。
通過全區(qū)上下的共同努力,社會事業(yè)全面進(jìn)步,相繼榮獲全國雙擁模範(fàn)城、全國科普示範(fàn)區(qū)、全國社區(qū)誌願服務(wù)活動示範(fàn)單位、全國殘疾人社區(qū)康復(fù)示範(fàn)區(qū)、全國平安創(chuàng)建暢通縣區(qū)、中國“十一五”期間跨國公司最佳投資城區(qū)等榮譽(yù)稱號。
朝陽翻譯公司是由北京海澱留學(xué)人員創(chuàng)業(yè)園批準(zhǔn),經(jīng)北京市工商行政管理局註冊登記的專業(yè)翻譯公司,由留學(xué)歸國人員創(chuàng)辦,該翻譯網(wǎng)站雲(yún)集全國各地國家級譯審、外籍專家、國外留學(xué)回國人員,各大科研院所的專業(yè)翻譯人員和多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語專業(yè)人員約3741余名。其中核心譯員411余名,擅長的領(lǐng)域涉及商貿(mào)、銀行、金融與證券、法律合同與文獻(xiàn)、計(jì)算機(jī)、通訊與本地化、機(jī)械與化工、生物技術(shù)、生命科學(xué)與醫(yī)藥、交通、建築與房地產(chǎn)等。
作為中國科技翻譯協(xié)會和全國翻譯協(xié)作網(wǎng)的會員單位,索文翻譯公司不僅參與翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的制定,並率先執(zhí)行翻譯行業(yè)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)體系。並在實(shí)際操作中進(jìn)行量化控制:出版級質(zhì)量控制指標(biāo):錯漏譯率為0‰,微小文字性錯誤控制在2‰以下;質(zhì)量控制指標(biāo):錯漏譯率控制在2‰以下,微小文字性錯誤控制在5‰以下;參考級質(zhì)量控制指標(biāo):大錯率(即錯譯漏譯)控制在5 ‰以下,小錯率(即微小文字性錯誤)控制在10 ‰以下。在實(shí)際運(yùn)做中,認(rèn)真分析客戶需求,事先與客戶就質(zhì)量、交稿期和價(jià)格三個因素的關(guān)系達(dá)成共識,從而大大提高了客戶的最終滿意度。
|
|