索文翻譯公司—文件類型—翻譯校對(duì)
翻譯校對(duì)
校對(duì)依照原稿及設(shè)計(jì)要求在校樣上檢查、標(biāo)注排版差錯(cuò)。“校對(duì)”也用來(lái)指稱負(fù)責(zé)校對(duì)工作的人,亦稱為“校對(duì)員”。校對(duì)是保證學(xué)報(bào)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),是對(duì)編輯工作的繼續(xù)和補(bǔ)充。校對(duì)必須高度負(fù)責(zé),認(rèn)真細(xì)致,樹(shù)立嚴(yán)謹(jǐn)周密,一絲不茍的作風(fēng)。根據(jù)原稿,核對(duì)并清除校樣上的差錯(cuò)。改正在政治思想上和科學(xué)性上遺留的不準(zhǔn)確的提法和詞句。清除語(yǔ)法修辭上遺留的差錯(cuò)和毛病。清除錯(cuò)別字。解決和消除任何疑點(diǎn)。
把握校對(duì)標(biāo)準(zhǔn)
編輯負(fù)責(zé)校對(duì)、印刷工作的組織和實(shí)施,及時(shí)送取稿件和校樣,做好與印刷廠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。校對(duì)以原稿為準(zhǔn),不得在校樣上隨意增補(bǔ)、刪減,發(fā)現(xiàn)原稿錯(cuò)誤及編輯處理的疏漏和失誤做出標(biāo)示,由編輯對(duì)原稿、校樣予以處理。若作者提出修改時(shí),要盡量堅(jiān)持不動(dòng)版面、不動(dòng)字?jǐn)?shù)的原則,減少改版的麻煩。
準(zhǔn)確使用校對(duì)符號(hào),消滅錯(cuò)字,補(bǔ)齊遺漏,糾正版式錯(cuò)誤,嚴(yán)格執(zhí)行三校加點(diǎn)校制度,保證期刊質(zhì)量。校對(duì)以對(duì)校、折校為主,根據(jù)實(shí)際情況,部分稿件由作者校對(duì)一次,校后由編輯對(duì)格式、質(zhì)量復(fù)校一次。校對(duì)時(shí)要注意版面的規(guī)范、美觀,排版的合理。校對(duì)差錯(cuò)率要保持在萬(wàn)分之二以下。
遵循校對(duì)的程序,交叉三校制
一校(作者、責(zé)任編輯各校一次):側(cè)重對(duì)原稿校對(duì),力求校樣與原稿的一致,糾正版式錯(cuò)誤,對(duì)有疑問(wèn)處作出標(biāo)示。校后通讀一遍。要求作者不能對(duì)原稿作大的改動(dòng)。二校(責(zé)任編輯、執(zhí)行編輯各校一次):校對(duì)時(shí)要確定一校校出錯(cuò)誤已改正,糾正版式錯(cuò)誤,并對(duì)文稿中的疑問(wèn)予以處理,填補(bǔ)遺缺,統(tǒng)一體例。三校(執(zhí)行編輯校一次):校對(duì)時(shí)要確定二校校出錯(cuò)誤已改正,對(duì)校樣進(jìn)行綜合檢查,清理差錯(cuò),確定版面格式。
點(diǎn)校:對(duì)三校校出錯(cuò)誤予以核對(duì),并對(duì)文章、版式作最后通校,確保清樣無(wú)差錯(cuò)。校對(duì)簽名。校對(duì)者應(yīng)在每次校樣上簽名,并標(biāo)明校次,以防差錯(cuò)。責(zé)任編輯甩開(kāi)原稿和三校樣,對(duì)清樣進(jìn)行閱讀,尋找差錯(cuò)。在讀樣后,進(jìn)行總體掃描,檢查有無(wú)錯(cuò)字、漏字、表格與插圖是否合乎規(guī)范,字體、字號(hào)使用是否正確等。
明確校對(duì)內(nèi)容
檢查多、漏、錯(cuò)文字及標(biāo)點(diǎn)、符號(hào)錯(cuò)誤;核對(duì)標(biāo)題、署名,文中人名、地名、數(shù)字、公式。檢查版面、格式,圖表位置及表題、圖題,字體、字號(hào)、字距和行距。檢查標(biāo)題位置、層次及轉(zhuǎn)行,注釋、參考文獻(xiàn)及序號(hào),核對(duì)中英文目錄及頁(yè)碼與文章的一致。檢查目錄及對(duì)應(yīng)的頁(yè)碼、刊眉、頁(yè)碼順序、版權(quán),封面、封二、封三、封底的文字、刊號(hào)、年月期號(hào)。
索文翻譯專注于各類商業(yè)文件翻譯服務(wù),對(duì)商業(yè)文件翻譯
的特點(diǎn)有準(zhǔn)確的把握,在商業(yè)文件翻譯方面有多年的經(jīng)驗(yàn),
我們深知商業(yè)文件翻譯的質(zhì)量極其重要,為此,制訂了以下
翻譯原則:
1.充分溝通,了解客戶需求
2.科學(xué)合理安排翻譯流程
3.詞匯、術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一
4.文件保密
堅(jiān)持不懈的對(duì)國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀翻譯資源整合,我公司已擁
有一批系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人才,多名專家
教授級(jí)的譯審、顧問(wèn)和外籍專家,并可隨時(shí)組織專家組指
導(dǎo)和審校大批量專業(yè)翻譯資料。索文翻譯公司承諾:準(zhǔn)確
、守時(shí)、保密地為客戶提供翻譯服務(wù)。我們鼎力提供每位
客戶,質(zhì)量最高、速度最快的翻譯及本地化服務(wù)。索文翻
譯憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的
審核標(biāo)準(zhǔn)已為聯(lián)合國(guó)組織、政府機(jī)構(gòu)以及歐美、亞太區(qū)的
全球性跨國(guó)公司提供了高水準(zhǔn)的翻譯。
|